من
يمنع من
المسجد
16- Meseide Gitmesi
Engellenen Kimse
أنبأ إسحاق
بن منصور قال
أنبأ يحيى عن
بن جريج قال
حدثنا عطاء عن
جابر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من أكل
من هذه الشجرة
قال أول يوم
الثوم ثم قال
الثوم والبصل
والكراث فلا
يقربنا في
مساجدنا فإن
الملائكة
تتأذى مما
يتأذى منه
الإنس
[-: 788 :-] Cabir'in bildirdiğine
göre ResAluilah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kim şu sebzeden
yerse -ilk gün sadece sarımsağz söylemişti, daha sonra soğan ve pırasayı da
ekledi- asla mescidlerimize yaklaşmasın. Çünkü melekler insanların rahatsız
olduğu şeylerden rahatsız olurlar" buyurdu.
Hadis 6645, 6651, 6652
ve 6654 te gelecek.
Diğer tahric: Buhari
854, 855, 5452, 7359; Müslim 564/73, 74, 75; Ebu Davud 3822; Tirmizi 1806;
Ahmed b. Hanbel 15069; İbn Hibban 1644.
من
يخرج من
المسجد
17- Meseidden
Çıkarılan Kimse
أنبأ محمد بن
المثنى قال
حدثنا يحيى بن
سعيد قال
حدثنا هشام قال
حدثنا قتادة
عن سالم بن
أبي الجعد عن
معدان بن أبي
طلحة أن عمر
بن الخطاب قال
إنكم أيها الناس
تأكلون من
شجرتين ما
أراهما إلا
خبيثتين هذا
البصل والثوم
لقد رأيت نبي
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
وجد ريحهما من
الرجل أمر به
فأخرج إلى
البقيع فمن
أكلهما
فليمتهما
طبخا
[-: 789 :-] Ömer b. el-Hattab der
ki: "Ey insanlar! Sizler pis kokulu olan şu iki sebzeden; soğan ve
sarımsaktan yiyorsunuz. Andolsun ki Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
bir adamda bu iki sebzenin kokusunu hissettiğinde o kişiyi mescidden çıkarıp Baki
tarafına gönderirdi. Bu yüzden kim bu iki şeyi yemek isterse pişirerek kokusunu
gidersin (ve öyle yesin)."
Hadis 6648,6649,6650
ve 11070 de gelecek.
Diğer tahric: Müslim
567; İbn Mace 1014, 2726, 3363; Ahmed b. Hanbel 89; İbn Hibban 2091.